Difference between revisions of "Habitation légère, 35m²/ru"

(Page créée avec « Круглая архитектурная форма позволяет оптимально использовать внутреннее пространство жил... »)
 
(76 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 5: Line 5:
 
|Main_Picture=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mn00.PNG
 
|Main_Picture=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mn00.PNG
 
|Licences=Attribution-ShareAlike (CC BY-SA)
 
|Licences=Attribution-ShareAlike (CC BY-SA)
|Description=Недорогой переносной жилой дом 35м², сконструированный по облегченной технологии
+
|Description=Недорогой переносной жилой дом 35м², спроектированный по облегченной технологии
 
|Area=Habitat
 
|Area=Habitat
 
|Type=Prototype
 
|Type=Prototype
Line 16: Line 16:
 
}}
 
}}
 
{{ {{tntn|Introduction}}
 
{{ {{tntn|Introduction}}
|Introduction=Технология "Кочевого дома", придуманного и спроектированного Ивом Дезарзеном, автором и основателем  [https://www.maisonsnomades.net/ MaisonsNomades].
+
|Introduction=Технология "Кочевого дома", придуманного и сконструированного Ивом Дезарзеном, автором и основателем  [https://www.maisonsnomades.net/ MaisonsNomades].
  
Cet habitat est pensé pour être accessible aux auto-constructeurs ayant un faible budget (environ 10000€). C'est un habitat performant, démontable, avec un faible impact sur l'environnement.
+
Этот прект жилья специально разработан для строителей - любителей с небольшим бюджетом (около 10000€). Это высокоэффективное переносное жилое помещение с низким воздействием на окружающую среду.
  
Круглая архитектурная форма позволяет оптимально использовать внутреннее пространство жилья и таким образом минимизировать расходы на обогрев. Жилая площадь составляет менее 40m².
+
Круглая архитектурная форма позволяет оптимально использовать внутреннее пространство жилья и таким образом минимизировать расходы на обогрев. Жилая площадь составляет менее 40m², что не подлежит RT2012.
  
Toutes les sections bois peuvent être préparées et assemblées en amont, à l'atelier.
+
Все деревянные детали конструкции могут быть изготовлены и собраны в мастерской. Их монтаж осуществляется на месте довольно быстро (в течении нескольких дней). Самым длинным этапом является завершающая отделка.
Le montage sur place est relativement rapide (quelques jours). La partie la plus longue étant les finitions.
 
 
}}
 
}}
 
{{ {{tntn|Materials}}
 
{{ {{tntn|Materials}}
|Material=* Bois d'ossature.
+
|Material=* Деревянная конструкция
* Pare-pluie.
+
* Гидроизоляция
* Scotch Pare-vapeur.
+
* Пароизоляционная лента
* Visserie.
+
* Винты
* Colle.
+
* Клей
* Laine de bois.
+
* древесная шерсть
* Vitrage.
+
* Металлические детали сборки
* Standard métallique.
+
* Окна
* Vis de fondation.
+
* арматура фундамента
* Joints compribande.
+
* стыковые соединения
* Toile étanche.
+
* Водонепроницаемый холст
 
|Tools=
 
|Tools=
 
}}
 
}}
Line 44: Line 43:
 
|Step_Picture_01=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mn2.PNG
 
|Step_Picture_01=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mn2.PNG
 
|Step_Picture_02=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mn3.PNG
 
|Step_Picture_02=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mn3.PNG
|Step_Title=Fondations de la plateforme.
+
|Step_Title=Установка фундамента.
|Step_Content=* Installer une vis de fondation krinner à chaque angle du dodécagone formé par la plateforme, ainsi que 3 pour le plateau central. Une machine spéciale est utilisée pour le vissage. Un pré-trou avec une mèche de 40mm*1200mm est nécessaire pour guider les vis.
+
|Step_Content=* Установите крепежные винты основания на каждом углу двенадцатиугольника, образованнного платформой, а также 3 для центральной пластины. Для завинчивания используется специальная машина. Для направления винтов требуется предварительно отверстие с долотом 40мм*1200мм.
  
* Surmonter ces vis de jambes métalliques afin de rectifier la pente du terrain.
+
* Укрепите винты металлических ножек так чтобы выровнять уклон земли.
  
* D'autres types de fondations sont envisageables, tel pneus rempli de gravier, etc. pour diminuer le coût de ce poste. L'habitat étant très léger, il s'adapte sur presque tous les terrains. Seule priorité: que le bois soit hors d'eau, bien sûr.
+
* Можно использовать другие типы фундаментов, как например шины, наполненные гравием и др, чтобы снизить стоимость этого этапа. Дом настолько легок, что может быть установлен почти на любых видах грунтов. С единственным условием чтобы дерево находилось выше уровня воды.
 
}}
 
}}
 
{{ {{tntn|Tuto Step}}
 
{{ {{tntn|Tuto Step}}
Line 57: Line 56:
 
|Step_Picture_03=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mon29_5_.PNG
 
|Step_Picture_03=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mon29_5_.PNG
 
|Step_Picture_04=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mon29_6_.PNG
 
|Step_Picture_04=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mon29_6_.PNG
|Step_Title=Structure plateforme.
+
|Step_Title=Структура основания.
|Step_Content=* Installer les poutres de fondation en bois classe 3 ou 4 sur les jambes métalliques.
+
|Step_Content=* Установите деревянные балки 3 или 4 класса на металлические ножки.
  
* Fixer les poutres entre elles grâce à des plaques métalliques.
+
* Скрепите балки между собой металлическими пластинами.
  
* Visser sur chaque poutre un support de solive.
+
* Прикрутите к каждой балке крепление стропил.
  
* Positionner les solives et les visser dans les supports.
+
* Поставте и закрепите  стропила  в опоры.
  
'''Remarque''' : Attention, il existe 2 tailles de solives: une pour celles qui sont au centre des poutres, une pour celles positionnées prêt des angles du dodécagone.
+
Примечание.  Внимание, есть 2 размера стропил: одни для центра , другие для углов двенадцатиугольного основания.
  
* Faire reposer les solives sur le plateau central, une cale de bois permet de créer un dodécagone parfait.
+
*Поставьте стропила в центре основания, клин из дерева позволяет создать идеальный двенадцатиугольник.
* Recouvrir le plateau d'OSB 15mm. Celui-ci s'arrête à 35mm du bord des poutres de fondation.
+
*Покройте основание ОСБ 15 мм, не доходя до края основания 35мм.
  
* Créer des réservations à la défonceuse. Ils permettront l'accueil des piliers.
+
* Оставьте место на маршрутизаторе. Оно позволит принять стойку.
 
}}
 
}}
 
{{ {{tntn|Tuto Step}}
 
{{ {{tntn|Tuto Step}}
Line 79: Line 78:
 
|Step_Picture_03=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mon29_11_.PNG
 
|Step_Picture_03=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mon29_11_.PNG
 
|Step_Picture_04=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mon29_12_.PNG
 
|Step_Picture_04=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mon29_12_.PNG
|Step_Title=Montage de l'ossature
+
|Step_Title=Сборка рамы.
|Step_Content=* Positionner un compribande d'étanchéité à l'air au ras de l'OSB.
+
|Step_Content=* Проложите гидроизоляцию заподлицо с ОСБ.
  
* Étayer le premier cadre et installer les 2 piliers attenants.
+
* Поддерживая первую раму,  установите 2 смежные стойки.
  
* Faire la même opération pour les 12 cadres.
+
* Проделайте ту же операцию для остальных 12 частей.
  
'''Remarque''' : Libre à chacun d'imaginer la contenance des cadres: fenêtres, portes, murs, etc.
+
Примечание. Каждый свободен в планировке частей конструкции: проемов для окон, дверей, расположения стен и др.
  
* Pour insérer le dernier cadre, retirer légèrement vers l'extérieur le premier pilier posé.
+
* Чтобы вставить последний раму, осторожно потяните первую поставленную стойку немного наружу
  
* S'aider de quelques plaques métalliques pour tenir provisoirement les éléments entre eux.
+
*Используйте несколько металлических пластин, чтобы временно удерживать элементы вместе.
  
* Visser deux cales de bois par cadre, sur la poutre de fondation, pour éviter qu'ils ne puissent glisser vers l'extérieur.
+
* Закрутите два деревянных блока на раме на балки фундамента чтобы избежать ее скольжение наружу.
 
}}
 
}}
 
{{ {{tntn|Tuto Step}}
 
{{ {{tntn|Tuto Step}}
Line 98: Line 97:
 
|Step_Picture_01=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mon29_14_.PNG
 
|Step_Picture_01=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mon29_14_.PNG
 
|Step_Picture_02=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mon29_15_.PNG
 
|Step_Picture_02=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mon29_15_.PNG
|Step_Title=Charpente
+
|Step_Title=Каркас.
|Step_Content=* Faire un pilier provisoire pour retenir les arbalétriers.
+
|Step_Content=* сделайте временную опору чтобы сдержать стропила.
  
* Monter les arbalétriers légèrement plus haut que nécessaire pour que la pièce centrale de faîtage puisse être introduite par dessus les arbalétriers.
+
* Поднимите стропила немного выше чем необходимо, чтобы центральная часть гребня могла быть вставлена над стропилами.
  
* Visser la pièce centrale dans les arbalétriers.
+
* Вкрутите центральную часть в стропила.
 
}}
 
}}
 
{{ {{tntn|Tuto Step}}
 
{{ {{tntn|Tuto Step}}
Line 112: Line 111:
 
|Step_Picture_04=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mon29_24_.PNG
 
|Step_Picture_04=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mon29_24_.PNG
 
|Step_Picture_05=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mon29_23_.PNG
 
|Step_Picture_05=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mon29_23_.PNG
|Step_Title=Isolation du toit
+
|Step_Title=Изоляция крыши.
|Step_Content=* Poser des joints de compression sur les arbalétriers.
+
|Step_Content=* Установите компрессионные соединения на стропила.
  
'''Remarque''' : Il peut être utile de se former à l'usage des frein-vapeurs et pare-pluies car cette partie nécessite beaucoup de minutie afin d'obtenir une bonne isolation.
+
Примечание: Может быть полезно обрести навыки использования паро- и гидроизоляционых материалов так как эта часть требует особого умения для достижения хорошей конечной защиты.
  
* Poser le plancher de toiture et les chevrons. Préférer l'usage d'OSB à l'isorel, beaucoup trop fragile.
+
* Положите кровельные доски и стропила. Предпочтительно использовать ОСБ слишком хрупкому Изорелу.
  
* Poser soigneusement le scotch pare-vapeur partout où de l'air pourrait passer.
+
* Аккуратно проложите влаго- паро- изоляционную ленту  повсюду где может проходить воздух.
  
* Positionner une planche de coffrage en bordure de toit avec de l'OSB 15mm.
+
*Поместите опалубочную доску по кромке крыши с 15 мм ОСБ.
  
* Remplir d'une couche de 5+10cm de laine de bois.
+
* Наполните слой 5-10 см древесной шерсти.
  
* Installer le pare-pluie perspirant en prenant garde à sa parfaite étanchéité  lors de sa pose.
+
* Установите водо- паро-изоляцию следя за тем чтобы сохранить ее защитные свойства.
 
}}
 
}}
 
{{ {{tntn|Tuto Step}}
 
{{ {{tntn|Tuto Step}}
 
|Step_Picture_00=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mon29_25_.PNG
 
|Step_Picture_00=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mon29_25_.PNG
 
|Step_Picture_01=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mon29_26_.PNG
 
|Step_Picture_01=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mon29_26_.PNG
|Step_Title=Toiture
+
|Step_Title=Кровля.
|Step_Content=* Installer des contre-liteaux sur les arbalétriers par dessus le pare-pluie. Ceux-ci permettent le passage de l'air entre le pare-pluie et la couche finale.
+
|Step_Content=* Установите стойки поверх влаго-паро-изоляции. Это позволит воздуху свободно проходить между влагозащитой и последним слоем.
  
* Positionner la couche finale, ici une toile étanche, facile à démonter. Il est possible d'utiliser d'autres types de couvertures.
+
* Проложите последний слой, здесь водонепроницаемый холст, легко разбираемый. Возможно использование других типов покрытия.
 
}}
 
}}
 
{{ {{tntn|Tuto Step}}
 
{{ {{tntn|Tuto Step}}
 
|Step_Picture_00=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mon29_1_.PNG
 
|Step_Picture_00=Habitation_l_g_re__40m__d_montable_mon29_1_.PNG
|Step_Title=Finitions et entretien
+
|Step_Title=Отделка и техническое обслуживание.
|Step_Content=* Réaliser ensuite les finitions, la protection du bois et l'aménagement intérieur.
+
|Step_Content=* Затем выполните отделку, защиту древесины и дизайн интерьера.
 
}}
 
}}
 
{{ {{tntn|Notes}}
 
{{ {{tntn|Notes}}
|Notes=* Crédit de toutes les photos : Yves Desarzens
+
|Notes=*Кредит всех фото: Ив Дэзарзэн
  
* Texte: Yves Desarzens, légèrement adapté par Pierre-Alain Lévêque
+
* Текст: Ив Дэзарзэн, слегка адаптирован Пьером-Аленом Левэк.
  
* Novembre 2017
+
* Ноябрь 2017
  
* Contact pour plus d'informations: maisonsnomades@laposte.net
+
* Контакт для получения дополнительной информации: maisonsnomades@la poste.net
  
 
* [https://www.maisonsnomades.net/ Site internet Maisons Nomades]
 
* [https://www.maisonsnomades.net/ Site internet Maisons Nomades]
 +
  
 
* [https://vimeo.com/191842864 Vidéo "On passe à l'acte" sur Maisons Nomades]
 
* [https://vimeo.com/191842864 Vidéo "On passe à l'acte" sur Maisons Nomades]

Latest revision as of 11:05, 11 October 2018

Prototype de avatarPierre-Alain | Categories : Housing

Недорогой переносной жилой дом 35м², спроектированный по облегченной технологии

License : Attribution-ShareAlike (CC BY-SA)

Introduction

Технология "Кочевого дома", придуманного и сконструированного Ивом Дезарзеном, автором и основателем MaisonsNomades.

Этот прект жилья специально разработан для строителей - любителей с небольшим бюджетом (около 10000€). Это высокоэффективное переносное жилое помещение с низким воздействием на окружающую среду.

Круглая архитектурная форма позволяет оптимально использовать внутреннее пространство жилья и таким образом минимизировать расходы на обогрев. Жилая площадь составляет менее 40m², что не подлежит RT2012.

Все деревянные детали конструкции могут быть изготовлены и собраны в мастерской. Их монтаж осуществляется на месте довольно быстро (в течении нескольких дней). Самым длинным этапом является завершающая отделка.

Materials

  • Деревянная конструкция
  • Гидроизоляция
  • Пароизоляционная лента
  • Винты
  • Клей
  • древесная шерсть
  • Металлические детали сборки
  • Окна
  • арматура фундамента
  • стыковые соединения
  • Водонепроницаемый холст

Tools

Step 1 - Установка фундамента.

  • Установите крепежные винты основания на каждом углу двенадцатиугольника, образованнного платформой, а также 3 для центральной пластины. Для завинчивания используется специальная машина. Для направления винтов требуется предварительно отверстие с долотом 40мм*1200мм.
  • Укрепите винты металлических ножек так чтобы выровнять уклон земли.
  • Можно использовать другие типы фундаментов, как например шины, наполненные гравием и др, чтобы снизить стоимость этого этапа. Дом настолько легок, что может быть установлен почти на любых видах грунтов. С единственным условием чтобы дерево находилось выше уровня воды.


Step 2 - Структура основания.

  • Установите деревянные балки 3 или 4 класса на металлические ножки.
  • Скрепите балки между собой металлическими пластинами.
  • Прикрутите к каждой балке крепление стропил.
  • Поставте и закрепите стропила в опоры.

Примечание. Внимание, есть 2 размера стропил: одни для центра , другие для углов двенадцатиугольного основания.

  • Поставьте стропила в центре основания, клин из дерева позволяет создать идеальный двенадцатиугольник.
  • Покройте основание ОСБ 15 мм, не доходя до края основания 35мм.
  • Оставьте место на маршрутизаторе. Оно позволит принять стойку.

Step 3 - Сборка рамы.

  • Проложите гидроизоляцию заподлицо с ОСБ.
  • Поддерживая первую раму, установите 2 смежные стойки.
  • Проделайте ту же операцию для остальных 12 частей.

Примечание. Каждый свободен в планировке частей конструкции: проемов для окон, дверей, расположения стен и др.

  • Чтобы вставить последний раму, осторожно потяните первую поставленную стойку немного наружу
  • Используйте несколько металлических пластин, чтобы временно удерживать элементы вместе.
  • Закрутите два деревянных блока на раме на балки фундамента чтобы избежать ее скольжение наружу.

Step 4 - Каркас.

  • сделайте временную опору чтобы сдержать стропила.
  • Поднимите стропила немного выше чем необходимо, чтобы центральная часть гребня могла быть вставлена над стропилами.
  • Вкрутите центральную часть в стропила.


Step 5 - Изоляция крыши.

  • Установите компрессионные соединения на стропила.

Примечание: Может быть полезно обрести навыки использования паро- и гидроизоляционых материалов так как эта часть требует особого умения для достижения хорошей конечной защиты.

  • Положите кровельные доски и стропила. Предпочтительно использовать ОСБ слишком хрупкому Изорелу.
  • Аккуратно проложите влаго- паро- изоляционную ленту повсюду где может проходить воздух.
  • Поместите опалубочную доску по кромке крыши с 15 мм ОСБ.
  • Наполните слой 5-10 см древесной шерсти.
  • Установите водо- паро-изоляцию следя за тем чтобы сохранить ее защитные свойства.

Step 6 - Кровля.

  • Установите стойки поверх влаго-паро-изоляции. Это позволит воздуху свободно проходить между влагозащитой и последним слоем.
  • Проложите последний слой, здесь водонепроницаемый холст, легко разбираемый. Возможно использование других типов покрытия.


Step 7 - Отделка и техническое обслуживание.

  • Затем выполните отделку, защиту древесины и дизайн интерьера.



Notes and references

  • Кредит всех фото: Ив Дэзарзэн
  • Текст: Ив Дэзарзэн, слегка адаптирован Пьером-Аленом Левэк.
  • Ноябрь 2017
  • Контакт для получения дополнительной информации: maisonsnomades@la poste.net


Comments

Published